あの樹の下に集まろう! - 円堂守、染岡竜吾

作詞:山崎徹
作曲:山崎徹
歌:円堂守 (CV 竹内順子)、染岡竜吾 (CV 加瀬康之) 

 

 

NaNaNaNaNaNaNaNaNaNa

あん時約束したあの場所に
在彼時相約見面的地點
みんなであつまって見上げたら
若大家一同抬頭仰望
たくさんの実がなり花咲いた
將見到盛開的繁花與若干結實
あの木も俺らも成長したんだなぁ!
當時的大樹與我們都長大了!

思い出や夢語ったり 恋の相談したり
回憶與夢想話語 也有戀愛相談
お互い励まし合っては 暗い話、笑い飛ばしっ!
相互給予鼓勵支持 陰鬱失落的話題在歡笑中遠離!

ひさしぶりっ!相変わらずだなっ?
許久不見!還是老樣子吧?
お前らマジで変わったとこなどない!
你們真的是一點都沒變呢!
スーツ着ててもジャージ着ててもそのキャラはガチ変わってない!
穿上西裝或換上運動外衣那造型仍依舊沒變!

ひさしぶりに、逢った瞬間にっ!
許久不見 在相見的瞬間!
あの日に戻りテンションも上がる
回到往日的澎湃席捲而來
「お前ら俺の自慢のダチだっ!」
「你們是我最自豪的朋友!」
このメンバーが最高!
我們的組合是最棒的!

NaNaNaNaNaNaNaNaNaNa

あれからどれくらいたったのかなっ?
在那之後已經過了多久呢?
それぞれの道へ旅立って
踏上彼此不同的旅程
見た目は大人になったけど
雖然我們看似已經長大
夢見る心は、子供にも負けない!
懷抱夢想的心卻毫不輸給孩子們!

いつも通っていた道で すれ違う少年に
每日重複的街道 交錯而過的少年
あん時の俺を重ねて さらにハートに火がつくぜっ!
影像與昔日的我重合 使得心中燃起熊熊熱切!

ひさしぶりっ!元気にしてたか?
許久不見!過得好嗎?
お前らのこと忘れたことなどない!
絲毫不曾忘卻過你們!
こうしてまた再会できた喜びがガチ嬉しい!
能像這樣再會是萬分的欣喜雀躍!

ひさしぶりに、プリクラ撮ろうぜっ!
許久不見 拍張大頭貼吧!
土産話交換しながら
交換彼此的延續軌跡
今日の日のこと思い出しては
當回憶今日我們的相會
明日からまた頑張れる!
將會成為明日努力的動力!

あっという間に 時は流れて
轉眼之間 時光流逝
そろそろ帰る時間になっちまった
歸返的時間悄悄來臨
「楽しい時は過ぎるの早い!」別れるのガチ淋しいけど
「愉快的時光過得真快!」分離是萬分的寂寞

ひさしぶりに、逢えて良かったぜっ!
許久不見 能見到你真好!
なんかあったらすぐメールしろよ!
若有任何事馬上發封郵件給我!
また逢える日を楽しみにして
期待將來再次重逢的日子
「元気でなっ!さよなら、またねっ!」
「保重!再見了、我們下次見!」

NaNaNaNaNaNaNaNaNaNa

 

 

綠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

瞳の中の勝利 - 鬼道有人

作詞:こだまさおり
作曲:西岡和哉
歌:鬼道有人 (CV 吉野裕行)

 

 

瞳に映る世界の全て ルール知らずのゲームだって
映於眼瞳中世界的全貌 縱然無法得知規則的競賽
勝利の女神 味方につけて 勝ち続けるんだ どこまでも
將勝利女神引向我方 常勝於 任何場合

レンズ越し繋がった 春の木漏れのような視線
穿越鏡片 與彷彿春日灑落葉間陽光的視線相繫
いつだってそうやって 思ってくれるあいつの為にも
為了無時無刻為我所想的他

絶対的に 圧倒的に 容易く支配してみせる
絕對性的 壓倒性的 輕而易舉地支配全場
問題ないさ やってみせる このゲーム見極めていく
沒問題的 我辦的到 看清賽場的全貌
もっと見るべき深みを 瞳に感じて
用我的雙眼感覺 深入脈絡

涙はいらない顔を上げよう 信じる道を貫くんだ
抬起臉來不需要流淚 貫徹所堅信的道路
壊れそうだって歯を食いしばって 負ける気はない これからも
退敗前刻咬緊牙關 不再敗退 此刻開始

モノクロな孤独へと 光を取り戻してくれる
為黑白褪色的孤獨 取回光明
ささやかな喜びを 分かちあえるお前がいれば
只要是能夠分享小小喜悅的你在身邊的話

ひたすらに戦って 堂々と勝利を叫ぼう
專注眼下的合戰 堂堂為勝利歡呼
選び取る未来には 一点をけ翳りも無い
我所選擇的未來 沒有陰雲壟罩
じっとそらさず 世界をこの目で掴もう
毫無偏差地 用雙眼掌握世界

レンズ越し繋がった 春の木漏れのような視線
穿越鏡片 與彷彿春日灑落葉間陽光的視線相繫
いつだってそうやって 思ってくれるあいつの為にも
為了無時無刻為我所想的他

絶対的に 圧倒的に 容易く支配してみせる
絕對性的 壓倒性的 輕而易舉地支配全場
問題ないさ やってみせる このゲーム見極めていく
沒問題的 我辦的到 看清賽場的全貌
もっと見るべき深みを 瞳に感じて
用我的雙眼感覺 深入脈絡



綠 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

 

炎の理由 - 豪炎寺修也

作詞:こだまさおり
作曲:河合英嗣
歌:豪炎寺修也 (CV 野島裕史)

 

いつも傍にある 守りたい灯火
總在伸手可及的地方 我想守護的燈火
いつも届いてる 無邪気な声援で
不間斷地傳遞 天真無邪的聲援
強くなれる
使我變得更強

もっととびきりの 笑顔の瞬間へ
更加卓越 回應笑容的瞬間
きっと叶えたい その約束、胸に
在心中的這份約定 必定能夠實現
今日も熱くなる
今日仍同樣地熾熱

わきあがる情熱に 大切な絆
奔騰的熱情 最為重要的情誼
いつだってそうやって 熱をくれる
無時無刻賦予我熱切真情
どこまでもこの足で 燃やし続けよう
我會使雙足 持續灼燒
心の芯 消せはしない 炎
心中的芯子是從不殆盡的火焰

選ぶわがままを 認めてくれた人
認同我所選道路的人
進むためらいに 言葉をくれた人
躊躇時給予良言的人
感謝してる
謝謝你們

だからまた俺に 再びこの場所で
因此我再次回到此處
だから何度でも ゴールを目指すんだ
因此我將不斷以終點為目標
決して逃げないで
再不會逃離

信じたい情熱に たくさんの理由
作為信念的熱情 包含許多理由
これからも真っ直ぐに 走っていける
自此以後也會鼓勇直行
どこまでもこの足で 挑み続けよう
我會讓雙足 持續面對挑戰
その行方に 無限の夢 連れて
前行的方向 與無限的夢想相連

『大切な絆 感謝してる 強くなれる』
『最重要的情誼 謝謝你們 使我變得更強』

わきあがる情熱に 大切な絆
奔騰的熱情 最為重要的情誼
いつだってそうやって 熱をくれる
無時無刻賦予我熱切真情
どこまでもこの足で 燃やし続けよう
我會使雙足 持續灼燒
心の芯 消せはしない 炎
心中的芯子是從不殆盡的火焰

綠 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

  • Apr 21 Thu 2011 02:15
  • 記事

 

閃十一終於將走向尾聲的尾聲了
一方面期待 GO 的孩子們和長大的大家,一方面又在心中大喊著拜託不要畢業!!
啊...不愧是神作啊

秋山監督表示 GO 的故事走向較跳脫子供向
個人覺得三期的走向已經有別於一、二期,子供向漸漸地不那麼明顯了
心裡有一點點地希望隊長們能永遠停留在最天真無邪的時代,沒有大人世界的雜緒,也就是對他們的刻畫到這裡為止就好了
但官方讓他們長大了...!
還是乖乖地當個觀眾期待續作吧

隊長無論何時何地都能幫大家注入元氣,不愧為隊長
endou  
對不起只有背景有顏色

 

 

藪野老師的鬼道
yabukidou  
『他的腳上怎麼會有邪惡的氣息』(印象台詞)wwwwwwwww

光只是出場就嚇死人
口頭禪 (?)『廢物』實在夠恐怖的www

 

綠 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

  • Apr 19 Tue 2011 00:02
  • 記事

 

翻譯的作業停在 Break 組之前,稍微休息一下(´.ω.`);

昨天在便利商店看到這個東西,好奇之下花錢買了它
香蕉咖啡拿鐵  
香蕉咖啡拿鐵

可能胃腸不是很好的關係,它幾乎成了噩夢,喝了沒多久之後我的胃好像燒起來一樣 ... 在發熱
原料並沒有香蕉,靠香料混合出香蕉的味道,咖啡加上滿濃郁的香蕉味,很奇妙的組合,但意外的沒有違和感
但我想我們不會再見面了,香蕉咖啡拿鐵 ...

 

另外順道整理出了一些照片
明治葡萄軟糖  
明治葡萄軟糖

這是前陣子買的閃十一軟糖
嗯...我覺得吃起來有點像塑膠,所以幫它拍了一張紀念照

 

比較近期的
メモリアルBOOK  
Animage 5月號別冊

內容很豐富,從角色的簡介到聲優、監督等相關人員訪談,選了許多很棒的圖片來做排版
最妙的是最後附上太空企鵝的型紙,Animage 似乎做到上癮了 XD
看了許多次閃十一的聲優訪談,西墻小姐每次都很認真地寫了滿滿的心得和給粉絲的話
這本裡面風丸獨佔了一面,半面全給了西墻小姐 XD
刊物本體的角色歌訪談中似乎因為版面不足,在文中出現了『 (中略) 』字樣,西墻小姐真的太認真熱情了 ~
飾演我們的鬼道桑的吉野先生則一直跟西墻小姐的字數呈對比
還有円堂你怎麼可以襲鬼道的胸//(誤)

 

最後是
基隆港  
基隆港

麗星郵輪好大 ~ 大大前天睽違一年又到基隆玩一次,正巧破上麗星郵輪停靠
基隆是個很好玩的地方喔

綠 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

 

Bad Boys Brother's Blues~海と漢と侠とモヒカン~ - 染岡龍吾、飛鷹征矢、不動明王、綱海条介

作詞:樋口達人
作曲:稲妻育英会
歌:染岡竜吾 (CV 加瀨康之)、飛鷹征矢 (CV 峯暢也)、不動明王 (CV 梶裕貴)、綱海条介 (CV 阪口周平)



みんな 俺を 俺を 俺を 俺を 俺を 誤解してるぜ
所有人 對我 對我 對我 對我 對我 都有所誤解
だれも 俺を 俺を 俺を 俺を 俺を わかっちゃくれない
任誰都 對我 對我 對我 對我 對我 毫不了解

染岡:ちっちゃな頃からFWで十四点取り屋と呼ばれたものさ
   從小我就是隊伍的前鋒,甚至被稱做奪取十四分的好手

   激しくぶつかるハードなポジション
   我就站在這麼激動人心的位置上
 
   誰が来たって負けらねぇ
   不管是誰我都不會輸給他

   努力 特訓 激突 勝利 それが俺の目指すもの
   努力 特訓 衝突 勝利 那就是我的目標

   そしたらある日 言われたのさ
   但是某天卻被說

   「汗臭い」だってよ。あんまりだと思わねえか?
   「你的汗臭味好重」。不覺得那樣說太過份了嗎?

   マジでやってるだけなのに
   我只是拼盡全力

   このチームの皆と一緒に俺は勝ちたいだけなんだ
   想和這個隊伍的大家一起獲得勝利

   なのに…なのによぉ!
   但是卻…但是卻!

綱海:分かるぜ!染岡!
   我都知道!染岡!

染岡:あぁ?
   啊?

綱海:だけどそんな悩み、海の広さに比べたらちっぽけなことだぜ!
   但是那種煩惱、跟大海的遼闊比起來根本就不算什麼!

染岡:綱海…あ、あぁ!
   綱海…啊、啊!

みんな 俺を 俺を 俺を 俺を 俺を 誤解してるぜ
所有人 對我 對我 對我 對我 對我 都有所誤解
だれも 俺を 俺を 俺を 俺を 俺を わかっちゃくれない
任誰都 對我 對我 對我 對我 對我 毫不了解

飛鷹:共に走ったチームを捨てて、飛び込んだのはサッカーチーム…
   我拋下了以前的幫派、加入了這個足球隊…

   蹴りのトビーと言われた悪が、何の因果か日本代表。
   明明有「踢人的飛鷹」這樣不良的綽號、因緣際會下成了日本代表

   あの日別れた仲間は言った。「世界のてっペん取ってくれ」
   分別那天伙伴說了。「向世界展翅高飛」
 
   だけど俺には眩し過ぎた
   但對我而言實在太過晃眼了

   光溢れるフィールドは…
   太過光明的球場…
 
   所詮俺は不良だから、明るい場所はガラじゃない
   正因為我的不良、並不適合待在明亮的地方

   悩み悩んで堂々巡り
   我總是不停地不停地在煩惱著

   笑ってください、不器用な奴だと。
   儘管嘲笑我吧、我是這麼的沒用。

   俺、イナズマジャパンに居て、良いんですか?
   我待在INAZUMA JAPAN裡,真的可以嗎?

綱海:分かるぜ、飛鷹。
   我都知道、飛鷹。

飛鷹:!!

綱海:だけどそんな悩み、海の広さに比べたら、ちっぽけなモノだぜ!
   但是那種煩惱跟大海的遼闊比起來根本就不算什麼!

飛鷹:綱海…フッ
   綱海…哼

みんな 俺を 俺を 俺を 俺を 俺を 誤解してるぜ
所有人 對我 對我 對我 對我 對我 都有所誤解
だれも 俺を 俺を 俺を 俺を 俺を わかっちゃくれない
任誰都 對我 對我 對我 對我 對我 毫不了解

不動:気にくわねぇぜ…何もかも ボール蹴ってもFeel So Bad
   不管什麼都很令人不爽… 踢球的時候也Feel So Bad

   思ってんだろ?てめぇも、てめぇも 俺のことを二流品って
   你這傢伙、還有你這傢伙 全都認為我是二等品對吧?

   誰もついて来るんじゃねぇ。俺には一人が似合ってる
   誰都不要靠近我。我只適合獨自一人

   誰もついて来れやしねぇ。てめぇ等馬鹿に追いつけない
   誰都不必靠近我。你們沒有必要接近笨蛋

   俺は行きたいだけなんだ
   只是我自己想踢罷了

   フットボールの 向こう側
   才會在這裡踢足球

   だから孤独でいいんだよ。アウトローが俺のサッカー
   所以讓我孤獨下去就好。做為叛逆兒的我的足球

   モヒカンを駆け抜ける風が冷たくてもな…
   從龐克頭上吹過的風也很冷啊…

   一人が…お似合いなのさ
   獨自一人…才適合我

綱海:なーんかよく分かんねーけどよぉ、不動!
   雖然我不是很懂啦、不動!

不動:?!

綱海:そんな悩み、海の広さに比べたら、ちっぽけなコトだろ!たぶん。
   但是那種煩惱、跟大海的遼闊比起來根本就不算什麼吧!大概。

不動:綱海ぃ…ちっ
   綱海…呿

みんな 俺を 俺を 俺を 俺を 俺を 誤解してるぜ
所有人 對我 對我 對我 對我 對我 都有所誤解
だれも 俺を 俺を 俺を 俺を 俺を わかっちゃくれない
任誰都 對我 對我 對我 對我 對我 毫不了解

綱海:やれやれ。皆つまらねぇ事で悩んでるんだなぁ…
   啊呀啊呀。怎麼大家都在煩惱些無所謂的事啊…

   イナズマジャパンのムードメーカーとしては、放っちゃおけねーいけどさ!
   身為INAZUMA JAPAN的氣氛帶動者,我也不能丟著你們不管!

   え?悩みが無さそうで羨ましいだって?
   欸?很羨慕我好像都沒有煩惱?

   おいおい!能天気に見えるかもしれねーけど、俺だって悩みはあるんだぜ?
   喂喂!雖然我看起來可能是個樂天派、但我也是會有煩惱的喔?

   明日は良い波がくるだろうか?とか
   像是明天會不會遇上好的浪啦

   今年の秋刀魚の值段だとか
   或是今年秋刀魚的價格啦

   あとはイナズマジャパンのこと!
   還有INAZUMA JAPAN的事!

   いつまでこの仲間でサッカーができるんだろうなぁ…
   可以跟隊友們一起踢足球到什麼時候呢…

   ずっと一緒にプレイしたいぜ!
   好想一直一起踢下去啊!

   夕日が落ちるまでさ!
   直到夕陽西下為止!

染岡:分かるぜ、綱海
   我都知道、綱海

綱海:えっ
   欸

染岡:でもそんな悩み
   但是那種煩惱

飛鷹:海の広さに比べたら、ちっぽけなこと…だろ?
   跟大海的遼闊比起來根本就不算什麼…對吧?

不動:フッ…
   哼…

綱海:みんなぁぁ!!
   各位!!

みんな 俺を 俺を 俺を 俺を 俺を わかってくれてる
所有人 對我 對我 對我 對我 對我 有所瞭解了
これが 俺の 俺の 俺の 俺の 俺の イナズマジャパン
這就是 我的 我的 我的 我的 我的 INAZUMA JAPAN

イナズマジャパン…!
INAZUMA JAPAN…!

綱海:ノリだよノリ!
   節奏啊節奏!

染岡:ノリって…
   說什麼節奏…

 

綠 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()