最強で最高 - イナズマオールスターズ

作詞.作曲:山崎徹、KMC
編曲:菊谷知樹
歌:イナズマオールスターズ
  円堂 守 (CV 竹內順子)、豪炎寺修也 (CV 野島裕史)、鬼道有人 (CV 吉野裕行)、風丸一郎太 (CV 西墻由香)、吹雪士郎 (CV 宮野真守)

 

円:うまく話せないけど 自信持って思うよ
  雖然無法用言語清楚表達 我仍自信地覺得
  僕の仲間 最強で最高!
  我的伙伴們 是最強最棒的!

豪:どっかの誰かに ヒドく馬鹿にされたって 堂々と胸を張って
  被某些人認定為笨蛋 也該挺起胸膛
  行こうゼッ!
  向前進!
鬼:めぐりめぐる時間と空間超えて 俺達は出会えた
  穿越時間與空間的循環 我們彼此相遇了
吹:そんな素敵な世界で 肩を並べて
  在這樣美好的世界 我們將肩相併
  笑い合える友が居る この心、「愛」で満ちてる
  因有能共同分享笑容的朋友 我的心中、滿溢了「愛」

円:どんなリスク背負おうとも仲間のために
  為了伙伴背負嚴峻險惡
  時のは自分のプライドだって捨てれたり
  或時而能捨棄自己的自尊
風:汗だくで『現在』を走り抜ける後ろ姿に
  揮汗跳脫『現在』的奮力背影
全:『負けてらんない!』って僕も無我夢中で走った
  『不會輸給你的!』我也忘情地奔馳而起

  格好悪いことでも いつも本気なんだよ
  即使可能失敗丟臉 也總是認真全力以赴
  そんな姿が逆  なんか格好良かった
  那樣的身姿反而流露著耀眼的吸引力
  うまく話せないげと 信じ合えるんだよ
  雖然無法用言語清楚表達 我們一定都認為
  今の気持ち 最強で最高!
  此刻的感受 是最強最棒的!

吹:アツい想い『つながって』『立ち上がれた』のは仲間達のお陰さ
  因伙伴的存在 熱切感受著『彼此相繫』『奮起向前』的心情
鬼:俺達はいつだって『青春の』ド真ん中だ
  我們時刻都在揮灑『青春』
豪:そう 辛くて『涙零れそうな時も』隣で
  痛苦得『淚水幾近潰堤時』也同在身旁
  支えてくれる『グッとくる関係』に『感謝!!』
  彼此給予支持的『腹心關係』我真的『感謝!!』

円:そうさ!最初から気の合うヤツばかりじゃないし
  沒錯!雖然並非從最初便道同志合
  ちょっとしたことで仲間割れたかしていたし
  也曾因為一點小事彼此選擇不同道路
風:だけど同じ時間共に過ごし同じ夢見て
  但在相同的時間中前行我們都看見了同樣的夢
全:今じゃ気の合う仲間さ 共に強くなった!
  現在已是最契合的伙伴 並且一同成長茁壯!

  怖いものなんかない!負ける気がしないんだよ!
  沒有什麼好恐懼的!也不會感到氣餒!
  僕らのチームワーク 史上最上級さ!
  我們的團隊合作是史上最上級!
  うまく話せないけど 言わなくてもわかるよ
  雖然無法用言語清楚表達 即使不說出口也能感受
  今の僕ら 最強で最高!
  現在的我們 是最強最棒的!

豪炎寺:信じてくれたアイツらと共に俺は今この場所にいる
    因為和信任我的他們在一起,現在我才能存在於這裡
吹雪:君たちに出会えたから、僕は一人じゃないて気付いた
   因為與你們的相遇,我才察覺到我並不孤獨
鬼道:お前たちとの絆に俺はずっと支えられてきた
   與你們之間的羈絆不斷地賦予了我支持
風丸:仲間の熱い思いが俺たちを強くするんだ
   伙伴熱切的真情使我們變得更強了
円堂:みんな最高の仲間だ…この気持ちが最強なんだ!
   大家是最棒的伙伴…這份感情是最強的了!

  声にならないほどに 嬉し過ぎたんだよ
  無法化做聲音的這份強烈喜悅
  言葉にしたらきっと涙止まらなかった
  若是張開了口眼淚肯定也跟著無法停歇
  うまく話せないけど 自信持って思うよ
  雖然無法用言語清楚表達 我仍自信地覺得
  僕の仲間 最強で最高!
  我的伙伴們 是最強最棒的!

  ラララ…

 

------------------------------------

第一次聽到覺得鬼道你實在是...www
豪炎寺的GU★也一樣...www
這首曲子就不分段標明出番的角色了,大家已經很有特色了XD
飾演風丸的西墻小姐將第一次的歌唱獻給了閃十一,天啊整個美聲,許多尾音收得好棒

和またね…のキセツ一起收錄在イナズマオールスターズ的這首由円堂們翻唱的最強で最高是劇場版『最強軍團王牙來襲』ED曲,翻譯拖了很久...
歌詞的意境很高,但要轉化成中文我的能力就沒那麼高了...
就像歌詞中唱的『うまく話せない』一樣,說不上來的感動
雖說閃十一最初設定屬於子供向,但所要傳達的每個角色背後的故事已經超脫普通的子供向了
果然是受到很多大姊姊喜歡的作品...咳咳不,離題了
円堂們的故事有太多可說了,當然感動也是
若想簡要的來看,就屬每話最後的格言,雖然至今已有一百多集格言的數目也一樣了,但每句格言所傳達的除了發人省思的勉勵外,也同樣在訴說所發言的角色或受話的角色背後的心境(好饒舌")
由最初的足球笨蛋到相遇相聚了許多出色的伙伴,故事中安排的許多元素顯示這並不是一部普通的子供向作品
借用一句在niconico動畫中看到的日本網友留言(XD):能在這個時代遇到閃十一真是太好了

說不太上來,但真的太好了!

綠 發表在 痞客邦 留言(12) 人氣()

 

 

對不起我現在才看完#108,越接近最新集數看得越慢(掩面)

看完的第一個想法果然是:#108太過份了!!怎麼可以過分成這樣!!XD

以下感想可能有情緒激昂語無倫次或私心的部分,觀看時請小心

OP6僕らのゴォール從#108開始的,這先是過份的第一點
Captain!!你怎麼可以帥成這樣啊Captain!!你已經可愛得過份了還在OP帥成這樣!!
A組各隊代表果然和円堂成為好夥伴了呢,OP感受到注入了滿滿的愛!!

接著過分的是Fidio出現在日本隊的球場,和円堂兩人對喊:「Fidio!」、「守!」是怎樣,無視旁人了嗎XD
和円堂成為好夥伴的A組各隊代表也接著很酷的登場,Edgar看似不留情的馬上使出EXCALIBUR射門,円堂發動異次元之手.改確確實實地檔下,Captain你發動異次元之手的樣子超超超超帥啊Captain!!XDDD
相談後代表們決定和日本隊開始一場練習賽,和新夥伴們在同一隊伍、或互相切磋,全新的合作與對戰組合讓人內心超期待澎湃啊!!
分組時円堂和立向居默契好到就是要選同一支籤的狀況,除了超可愛外讓我會心一笑,感情太好就是會這樣

可惜的是小天使翅膀和小惡魔翅膀(?)來搗亂,沒能看到期待萬分的練習賽orz
鬼道哥哥為了春奈拼命要阻止小惡魔,無力即時阻止後說出:「就算是地獄底層,我也要把春奈救出來!」哇喔!鬼道哥哥太棒太有魄力了,我也要當你妹妹!!(去死)

為了救出莉香和春奈,照著練習賽的紅白分組分為兩路前進
連歪國人也加入救援行動,因為一時的分組而為隊友伸出援手的情誼讓我大感動,此刻開始要攜手合作對抗新對手了
可以說是紅白兩隊各隊長的円堂和鬼道在分手前充滿信賴、意味深長的互相點頭確認,這種無言卻確實的心電感應你們是要來幾次啊!!XDDD
分頭時鬼道甚至很酷的舞動(?)鮮紅的披風,公式到底是怎麼了竟然又害我想笑XD

最後我的眼睛和耳朵都幸福得要爛了
円堂和鬼道分頭後竟能有同樣的思緒,在山的兩頭一起說:「絕對會救出你們!」
這兩人的合音不管聽幾次都不會膩,耳朵好幸福啊!!就算只是一起說「3月2日開始 INAZUMA ELEVEN 晚間7點放送」我也可以聽上N次(私心很大)

最後預告用的劇場版片斷是帕達普--!!
帕達普超--級可愛的!!希望日本能早日恢復機能,發售DVD後台灣也能跟進,只可惜恐怕無法看到大螢幕3D了orz

啊啊、第一次看到這麼過份的一集,過份的點如此之多
真希望正太円堂的時代不要結束(不可能) 

 

 

 

綠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 

腐向円堂×鬼道,BL苦手請慎入

  ↓ ↓ 

綠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 

またね…のキセツ - イナズマオールスターズ

作詞.作曲:山崎徹&KMC
編曲:鈴木俊介
歌:イナズマオールスターズ

  円堂 守 (CV 竹內順子)、豪炎寺修也 (CV 野島裕史)、鬼道有人 (CV 吉野裕行)、風丸一郎太 (CV 西墻由香)、吹雪士郎 (CV 宮野真守) 

 

Na NaNaNa… Na NaNaNa…

円:教室の黒板に
  教室的黑板上
風:かいた文字
  書寫的文字
円、風:全部消えたけれども
    即使全都擦拭而去

吹:みんなで描いた青春は
  和大家一起描繪出的青春
豪:絶対もう消えない
  絕對!絕對不會消失的
吹、豪、鬼:思い出さ
      專屬於我們的回憶!

全:君と出逢えたことを 絶対に忘れない
  與你的相遇絕對不會輕易遺忘
鬼:どんなに遠く
  無論相隔多遠
全:離れたって
  無論是否分離
  いつもあたりまえのように みんな一緒にいて
  如同理所當然的 我們總是相聚一起
吹:暗い話題だって
  陰鬱失落的話題
全:笑いに変えたみたいに
  彷彿都能因此轉變成陣陣笑聲

全:うつむかないで笑って行こう!
  不要感到沮喪 綻開笑顏吧!
吹、豪、鬼:さとなら、またね!
      再見了我們下次見!
風:(またね!)
  (下次見!)
全:うつむかないで笑って行こう!
  不要感到沮喪 綻開笑顏吧!
吹、豪、鬼:さよなら
 
     再見了
円、風:(さよなら)
    (再見了)
全:またね!
  下次見!

風:僕たちの影が伸びる
  我們映照出的影子日益延展
円:校庭に未来の種を埋めた
  在校園裡埋下名為未來的種子

鬼:いつか大きな木の下で
  相約將來某日在大樹之下
吹、豪、鬼:絶対!またみんなで集まろう!
      絕對!大家再次相聚一起!

全:君と出逢えたことで 生まれ変われたんだ
  因為與你的相遇 使我產生了改變
豪:こんな自分を
  這樣的自己
全:好きになれた
  讓我如此喜歡
  いつか必ず逢えるから それぞれの世界で
  我們必定能在各自不同的世界裡再次相遇
鬼:胸に抱いた夢を
  心中懷抱的夢想
全:なくさないでそのままに
  屆時也千萬不要遺忘了

全:うつむかないで笑って行こう!
  不要感到沮喪 綻開笑顏吧!
吹、豪、鬼:さよなら、またね!
      再見了我們下次見!
円:(またね!)
  (下次見!
全:うつむかないで笑って行こう!
  不要感到沮喪 綻開笑顏吧!
吹、豪、鬼:さやなら
      再見了
円、風:(さよなら)
    (再見了)
全:またね!
  下次見! 

吹:みんなで描いた青春は
  和大家一起描繪出的青春
鬼:絶対!もう消えない
  絕對!絕對不會消失的
豪:思い出さ!
  專屬於我們的回憶!

全:君と出逢えたことを 絶対に忘れない!
  與你的相遇絕對不會輕易遺忘
吹、豪、鬼:どんなに遠く
      無論相隔多遠
全:離れたって
  無論是否分離
  いつかまた逢える日を 楽しみにしてるぜ!
  我已開始期待將來再次重逢的日子!
吹、豪、鬼:みんなの夢の
      分享彼此的夢想
円、風:(夢の)
    (的夢想)
全:続きを土産話に
  在此之後的延續軌跡

全:うつむかないで笑って行こう!
  不要感到沮喪 綻開笑顏吧!
吹、豪、鬼:さよなら、またね!
      再見了我們下次見!
円、風:(またね!)
    (下次見!
全:うつむかないで笑って行こう!
  不要感到沮喪 綻開笑顏吧!
吹、豪、鬼:さよなら
      再見了
円、風:(さよなら)
    (再見了)
全:またね!
  下次見!

Na NaNaNa… Na NaNaNa…

 

 

---------------------------------

 

 

一首很適合最畢業典禮上唱的曲子,重點是會唱到哭
ED倒敘法將円堂他們一路走來的旅途重播回到雷門足球部的原點,也就是豪炎寺的加入,才能一步步加入新的隊員、養成挑戰世界的INAZUMA JAPAN...
這支ED真的很棒
期待日後會發售的角色歌曲
INAZUMA GO也相當讓人期待
雖然感到很寂寞,而且看不到正太版的INAZUMA JAPAN了(喂),但十年後也請加油吧円堂!!

綠 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

 

まるかいて地球 - スペイン
圓圓的地球 - 西/班/牙 安東尼奧

 

作詞/作曲/編曲:紗希
歌:スペイン(井上剛)

 

『なぁなぁ イタちゃん チュロス食うか?
『哪哪 小義 要來點吉拿棒嗎?
 なぁなぁ Mama
 哪哪 媽媽
 なぁなぁ Mama
 哪哪 媽媽
 昔に食うた Paellaの
 以前所吃過的西/班/牙海鮮飯
 あの味がわすれられへんわぁ~』
 我總是忘不了那味道啊~』

まるかいて地球 まるかいて地球
圓圓的地球 圓圓的地球
まるかいて地球 俺 スペイン!
圓圓的地球 我是西/班/牙!

まるかいて地球 まるかいて地球
圓圓的地球 圓圓的地球
まるといえばトマト 俺 スペイン!
圓圓的番茄 我是西/班/牙!

Ay! 一筆で 見える 素晴らしい世界
啊 一筆畫就能繪出的美好世界
情熱の王国やんっ! スペイン
熱情的王國正是西/班/牙!

『熟成されたJamon Serranoは
『製作完成的塞拉諾火腿
 世界三大ハムの一つなんやで!』
 是世界三大火腿之一喔!』

まるかいて地球 まるかいて地球
圓圓的地球 圓圓的地球
まるかいて地球 俺 スペイン!
圓圓的地球 我是西/班/牙!

まるかいて地球 ハッとして地球
圓圓的地球 引人注目的地球
ふんぞりかえって地球 俺 スペイン!
神氣十足的地球 我是西/班/牙!

Ay! ひと煮込みで 泣ける 幸せのレシピ
啊 一番熬煮後 能使人落淚的幸福菜單
『Hornoに入れて仕上げや!』
『只要放進烤爐就完成了!』
Comidaは フルコースやで
午餐是全套的盛餐
ぎょうさん食べてなー!
要多吃一點喔-!

なぁなぁ ロマーノ それはあかんて!
哪哪 羅/馬諾 不可以那樣喔!
ほんなら イタちゃん Boleroはどぉ?
來吧 小義 跳一曲波萊羅如何?
ちょいちょい フランス Vinoはええな
法/國你家的葡萄酒總是那麼好喝呢
はいはい ドイツ Sonisa『笑お!』
來來 德/意/志笑一個嘛!
ほいほい Camareroあの子に一杯!
服務生 再幫那邊那位上菜!

なぁなぁ Mama
哪哪 媽媽
なぁなぁ Mama
哪哪 媽媽
昔に食うた Paellaの
以前所吃過的西/班/牙海鮮飯
あの味が忘れられへんわぁ~
我總是忘不了那味道啊~

オリーブも トマトも
橄欖以及番茄
『でっかい太陽がくれた宝物なんやで!』
『都是燦爛太陽贈予的寶物喔!』

まるかいて地球 まるかいて地球
圓圓的地球 圓圓的地球
まるかいて地球 俺 スペイン!
圓圓的地球 我是西/班/牙!

Ay! 一筆で 見える 素晴らしい世界
啊 一筆畫就能繪出的美好世界
Futbol 観ながら Cenaの時間 楽しもうや!
晚餐時間一邊觀賞足球 是多麼快樂的事!

Ay! 世界中に 眠る 幸せのレシピ
啊 沉睡在世界中的幸福菜單
Vino 片手に Flamencoも 最高やでー!
喝著葡萄酒跳支佛朗明哥舞 是最棒的了-!

 

 

西/班/牙文、中文與日語發音對照:
Mama 媽媽 マ-マ
Paella 西/班/牙海鮮飯 パエージャ
Ay 啊 アイ
Jamon Serrano 塞拉諾火腿 ハモン セラーノ
Horno 烤爐 オルノ
Comida 午餐 コミーダ
Bolero 波萊羅 ボレロ
Vino 葡萄酒 ビノ
Sonisa 笑容 ソンリサ
Camarero 服務生 カマレロ
Futbol 足球 フットボル
Cena 晚餐 セナ
Flamenco 佛朗明哥 フラメンコ

 

Churros:源自於西/班/牙的條狀麵食。將生麵糰用花邊筒擠出後油炸,灑上糖粉或肉桂粉,通常蘸著巧克力食用。
Paella:西/班/牙海鮮飯,可謂西/班/牙國菜,以雞肉、蔬菜、貝類為主要材料,誕生於米/倉/瓦/倫/西/亞。西餐三大名菜之一,與法/國蝸牛、義/大/利麵齊名。最初的Paella是以大米、雞肉、蔬菜做成的一種菜肉飯,後來人們加入不同食材製成海鮮飯、墨魚汁飯等。
Jamon Serrano:塞拉諾火腿或稱珍藏火腿。西/班/牙黑白豬品種分明,此種火腿以白種豬製成。與義/大/利帕爾瑪火腿、中/國金華火腿並稱世界三大火腿。
Horno:意指烤爐。
Comida:意指午餐。
Bolero:西/班/牙舞曲波萊羅,音樂為中速三拍子,一隻手臂高舉以響版伴奏。
Vino:葡萄酒。
Sonisa:意指笑容。
Camarero:服務生
Futbol:足球。
Flamenco:佛朗明哥舞是一種沒有固定動作的即興舞蹈,全靠舞者、伴奏者與觀眾間的情緒互動。

 

西/班/牙的飲食文化:
西/班/牙人在接近中午的11點會先吃些三明治或點心,午餐餐在下午2點左右享用從前菜開始一樣不缺的盛餐。
下午6點左右則同樣先吃些小點心,晚間9點吃沙拉或者湯類作為晚餐。

來晚了,親分你的歌詞讓我好累……(趴地)

 

綠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

*本文章乃延伸自漫畫作品Axis powers ヘタリア,與現實存在的國家人事物並無直接關連。*

*雷者請勿再向下移動*

*為求通順一律採用國/名*

 

綠 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()